Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

здраво рассуждать

  • 1 здраво рассуждать

    adv
    gener. pensar sanamente, razonar sensatamente

    Diccionario universal ruso-español > здраво рассуждать

  • 2 здраво рассуждать

    adv
    gener. giudicare sanamente, ragionare bene

    Universale dizionario russo-italiano > здраво рассуждать

  • 3 обрести способность здраво рассуждать

    Универсальный русско-английский словарь > обрести способность здраво рассуждать

  • 4 потерять способность здраво рассуждать

    v

    Русско-латышский словарь > потерять способность здраво рассуждать

  • 5 терять способность здраво рассуждать

    v

    Русско-латышский словарь > терять способность здраво рассуждать

  • 6 здраво

    здраво
    нареч σωστά, ὀρθά, λογικά:
    \здраво· рассуждать σκέπτομαι λογικά.

    Русско-новогреческий словарь > здраво

  • 7 Рассуждать

    - disceptare; disputare (multa de re aliqua); disserere; dissertare; argumentari (de/in aliqua re); cogitare; considerare; deliberare; perpendere;

    • рассуждать и так и этак - vario sermone garrire;

    • правильно (здраво) рассуждать - rectum videre;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рассуждать

  • 8 здраво

    нареч.
    reasonably, soundly, sensibly

    здраво рассуждать — reason soundly / sensibly

    Русско-английский словарь Смирнитского > здраво

  • 9 здраво


    нареч. тэрэзэу, акъыл хэлъэу, Iушэу
    здраво рассуждать тэрэзэу егупшысэн

    Русско-адыгейский словарь > здраво

  • 10 здраво

    нареч.
    дөрөҫ, аҡыл менән

    Русско-башкирский словарь > здраво

  • 11 здраво

    reasonably, sanely, sensibly

    рассуждать здраво — to reason sanely / sensibly, to have sound views

    Russian-english dctionary of diplomacy > здраво

  • 12 кружиться

    whirl, spin; go round
    ••

    у него́ кру́жи́тся голова́ — 1) ( о головокружении) he is / feels giddy ['gɪ-] 2) (от рд.; о неспособности здраво рассуждать) he is dizzy (with)

    Новый большой русско-английский словарь > кружиться

  • 13 лишаться ума

    1) (лишаться способности соображать, здраво рассуждать) lose one's reason; lose one's wits; take leave of one's senses

    [Хохлакова] и смолоду умна не была, а в сорок-то лет и совсем ума решилась. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Madame Khokhlakov... hadn't much sense even in her youth, and now at forty had lost what little sense she ever had.

    2) ( становиться сумасшедшим) go mad; go out of one's mind; go off one's head

    Русско-английский фразеологический словарь > лишаться ума

  • 14 терять рассудок

    1) ( становиться сумасшедшим) lose one's reason; go off one's head; go out of one's mind; go mad

    Русско-английский фразеологический словарь > терять рассудок

  • 15 аҥыртараш

    аҥыртараш
    -ем
    1. приводить, привести в состояние угорелости

    Коҥга аҥыртара печь делает угорелым.

    Пӧртыштӧ пеш шыгыр, тамак шикш вуйым аҥыртара. О. Тыныш. В доме очень тесно, угоришь от табачного дыма.

    2. морочить, обморочить, заморочить

    Кӱчызӧ ден кӱтӱзӧ иктак, ида аҥыртаре вуемым. Я. Ялкайн. Нищий и пастух одно и то же, не морочьте мне голову.

    Ончыкылык кугу парыш нерген шонкалымаш оза-влакын вуйыштым аҥыртара. К. Исаков. Мысли о будущих больших барышах морочат головы хозяев.

    3. досаждать, досадить, надоедать; причинять беспокойство

    Кугуракышт верч Макарова ок ойгыро, а вот тыгыде ньогамытше чотак аҥыртарат. П. Корнилов. О старших Макарова не беспокоится, а вот младшие порядочно досаждают ей.

    4. оглушать, оглушить, привести в бессознательное состояние, затуманить сознание

    Эчан иктаж кум гана перымаштак Вӧдырым аҥыртарыш. Н. Лекайн. Тремя ударами Эчан оглушил Вёдыра.

    5. дурманить, одурманить, одурять, омрачить сознание

    Тый ондак тудым пукшо, арака дене вуйжым аҥыртаре, а вара йӧн дене тӱҥал. Н. Лекайн. Ты сначала его накорми, одурмань голову водкой, а потом потихоньку начинай.

    6. вскружить, лишить способности здраво рассуждать

    Пӧръеҥ-влакын мутышт мыйым аҥыртара. М. Евсеева. Слова мужчин вскружат мою голову.

    (Микале) ӱй гай йылмыж дене ӱдырым ынже аҥыртаре веле. А. Березин. Микале не вскружил бы голову девушке своими ласковыми словами.

    7. вводить в заблуждение, попутать (о неблаговидном поступке)

    Нарушитель, аҥыртараш тӧчен, пограничник-влакым ондален коштыктынеже улмаш. «Ончыко» Нарушитель, пытаясь ввести пограничников в заблуждение, хотел направить их по ложному пути.

    Сравни с:

    аҥырташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > аҥыртараш

  • 16 вуйым пӧрдыкташ

    вскружить голову, сильно увлечь кого-л., лишить способности здраво рассуждать, трезво относиться к окружающему

    Тӱжем теҥге кажнын вуйжым пӧрдыкта. «Ончыко» Тысяча рублей вскружат каждому головы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӧрдыкташ

    Марийско-русский словарь > вуйым пӧрдыкташ

  • 17 тӱтыра налеш

    Эрат-касат мландӱмбалне мамык йӱран тӱтыра налеш. М. Шкетан. По утрам и вечерам на земле стелется водянистый туман.

    Шинчашыже нале тӱтыра. А. Пушкин. Отуманились глаза.

    3) отуманиться; лишиться способности здраво рассуждать

    Вуем тӱтыра нале. В. Сави. Голова моя отуманилась.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    налаш

    Марийско-русский словарь > тӱтыра налеш

  • 18 ушым пудыраташ

    1) волновать, заволновать, беспокоить, тревожить

    А чаҥ чарныде кыра, калык ушым пудырата. К. Васин. А колокол звонит беспрестанно, волнует народ.

    2) вскружить голову, сильно увлечь, лишить способности здраво рассуждать, трезво относиться к окружающему

    Орина Анан Пагулын ушыжым пудыратен, тудын шӱмжӧ дене модын. М. Шкетан. Орина вскружила голову Анан Пагула и играла его чувствами.

    3) изменить сознание, взгляды

    Вӱран рушарня рвезе-влакын ушыштым тӱҥ гычак пудыратыш. К. Васин. Весть о кровавом воскресенье в корне изменила взгляды молодых людей.

    4) ломать голову над чем-л.; усиленно думать о чём-л., беспокоиться

    Тӱрлӧ кӱлдымаш дене ушым пудыраташ. Ломать голову над разными нелепостями.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пудыраташ

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уш

    Марийско-русский словарь > ушым пудыраташ

  • 19 шот

    I
    1. толк, прок, польза; выгода, извлекаемая из чего-н

    Шот деч посна кошташ слоняться без пользы.

    (Йыван) йӱдшӧ-кечыже пашам ышта, а шотшо шагал. Н. Лекайн. Йыван работает днём и ночью, но проку мало.

    Матрёна Петровна умылыш: Вера дене паша нерген умбакыже ойлаш нимогай шот уке. В. Юксерн. Матрёна Петровна поняла: говорить с Верой и дальше о работе – никакого толка.

    2. толк; ум, разум, смекалка, соображение; способность здраво рассуждать, мыслить

    Пушеҥгым шындашат тунам шот лийын огыл. Регеж-Горохов. Даже дерево посадить тогда не было толку.

    Чояланаш тӧчат, а мемнам ондалаш шотышт уке. П. Корнилов. Пытаются схитрить, а обмануть нас сообразительности не достаёт (букв. нет).

    3. порядок; состояние надёжности, организованности, благоустроенности

    Шот деч посна опташ сложить беспорядочно;

    шотыш кондаш привести в порядок.

    – Мемнан пӧртыштӧ кунам шотшо лийын шукта гын? П. Корнилов. – Когда же будет порядок в нашем доме?

    (Эрвика:) Андрий изай, ялыште шот уке... йорло-влакым, салтак-влакым кырат. Г. Ефруш. (Эрвика:) Брат Андрей, в деревне порядка нет... бьют бедных, солдат.

    4. счёт, расчёт, подсчёт; результат каких-л. подсчётов, вычислений

    Шотым йомдараш сбиться со счёту.

    – Йоча-влакетат иктаж кумытын улыт дыр? – Кумытын веле мо, шотшымат монденам, – шыргыжалеш Васлий. Н. Лекайн. – И детей, наверно, у тебя штуки три? – Разве только три, я и счёт потерял.

    Еремейын шотшо почеш, кресаньык-влакын вич ийлык кожла аренде оксашт, олыкыш кусарымеке, кок ий шуйнышаш ыле. А. Юзыкайн. По расчёту Еремея, арендных денег крестьян за лес за пять лет, при переводе на луга, должно было хватить на два года.

    5. дело; ситуация, положение вещей, обстановка, обстоятельства

    Илыш шотым лончылаш выяснять жизненные обстоятельства.

    Молын семын ачам лиеш гын, вес шот ыле. П. Корнилов. Если бы у меня, как и у других, был отец, было бы другое дело.

    – Кукшо агитацийыште нимогай пайдат ок кой. – Тиде шотым комсомол погынымаште кутырен налаш верештеш. М. Шкетан. – Нет никакой пользы от сухой агитации. – Эту ситуацию придётся обсудить на комсомольском собрании.

    6. причина; явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления

    Садержат ала-мо шот дене кушкын огыл. И. Иванов. И сады по какой-то причине не росли.

    Ала пӧрт шокшылан, ала иктаж вес шот дене Верушын тӱсшӧ чотрак чеверын коеш. Н. Лекайн. Или из-за жары в доме, или по какой-то другой причине лицо Веруш пышет румянцем.

    Сравни с:

    амал
    7. основание, повод; обстоятельство, способное быть основанием для чего-л., оправдывающее что-л.

    Богданов саҥгажым куптыртыш – нимо шот денат Григорий Петрович дек пижедылаш ок лий. С. Чавайн. Богданов сморщил лоб – ни по какому поводу нельзя придраться к Григорию Петровичу.

    Тептеров тиде шомакым мо шотлан каласыш, очыни, шкежат ыш умыло. В. Косоротов. К чему (букв. на каком основании) сказал Тептеров это слово – наверно, сам не понял.

    Сравни с:

    амал
    8. отношение, сторона, особенность; признак, свойство, качество, характеризующие кого-что-л.

    Чыла шот гычат шижам – первый ийын мылам моткоч йӧсӧ лиеш. В. Косоротов. По всем признакам я чувствую – в первый год мне будет очень трудно.

    (Изибай) кондышо-влакын скипидарыштым, сорт шот денат, виса шот денат акыштым волтен, шулдын наледен. Я. Элексейн. Изибай покупал скипидар поставщиков дёшево, занижая цену и по сорту, и по весу (букв. со стороны сорта и со стороны веса).

    Сравни с:

    могыр, вел

    (Папка кува:) Янлык Пасетым иктаж шот дене Элавий деч кораҥдаш кӱлеш. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Каким-либо способом Янлыка Пасета надо отстранить от Элавий.

    (Миша ден Герман) сар ӱзгарын кузе ышталтмыжым, тудым кучылтмо шотым вашке пален нальыч. Б. Данилов. Миша и Герман быстро разобрались в устройстве оружия, в способе его применения.

    Сравни с:

    йӧн
    10. традиция, обычай; укоренившийся порядок в чём-л.

    Туге гынат ача-коча деч куснен толшо шотым шукташак тырша (Иван Иваныч). А. Юзыкайн. Иван Иваныч всё же старается соблюдать традиции, перешедшие от предков.

    Мланде ӱмбалне тӱрлӧ калык, тӱрлӧ йылме. Мланде ӱмбалне тӱрлӧ койыш, тӱрлӧ шот. О. Ипай. На земле разные народы, разные языки. На земле разные нравы, разные обычаи.

    11. число, количество, численность кого-чего-л.

    – Шӧр шот дене такше ончылно улына. И. Иванов. – По количеству молока мы, вообще-то, впереди.

    12. число; состав, ряд известного количества кого-чего-л.

    Кастене жапым контрразведчик-влак нерген возымо ик книгам лудын эртаренамат, йӧндымӧ шотыш логалынам. А. Асаев. По вечерам я проводил время, читая одну книгу про контрразведчиков, поэтому попал в число неблагонадёжных.

    13. подобие, видимость, вид; нечто похожее, сходное с чем-л., напоминающее собой что-л., создающее лишь внешнее впечатление чего-л. или лишь называемое чем-л.; передаётся также предлогами наподобие, вроде чего-л.

    Клубым чоҥышт, клуб пелен кидпаша ыштыме, тӱр тӱрлымӧ артель шотым почыч. В. Косоротов. Построили клуб, при клубе открыли наподобие артели по рукоделию, вышиванию.

    (Изибайын эргыже) ӱмбаланже пальто шотым чиен. Я. Элексейн. Сын Изибая надел нечто вроде пальто.

    14. место, роль, положение, состояние кого-чего-л., сложившиеся обстоятельства; право, возможность, обязанность, действовать каким-л. образом

    Пайремым, кугурак шот дене, Арсений Иванович почо. А. Асаев. По праву старшинства праздник открыл Арсений Иванович.

    Мый адак денщик шотыш верештым. М. Шкетан. Я опять оказался в положении денщика.

    15. в форме местн. п. в знач. посл. выражает:
    1) направленность действия на кого-что-л.; передаётся предлогами по, на, словами насчёт, относительно, по поводу кого-чего-л., касаясь кого-чего-л.

    (Толшо еҥ) Советыш еҥым сайлыме шотышто пашам ышташ пиже. К. Васин. Прибывший человек приступил к делу по выдвижению человека в Совет.

    Григорий Петровичын шотышто, ынде шагатат шуо – проверке уке. С. Чавайн. По поводу Григория Петровича, прошёл уже час – проверки нет.

    Ершов Терентей йылме шотышто пеш тале. Г. Ефруш. Ершов Терентей очень остёр (букв. силён) на язык.

    2) действие, функционирование предмета или лица в качестве, в роли кого-чего-л.; передаётся предлогом в, словами в качестве, в роли, на положении кого-чего-л.

    Людмила Андреевна завуч шотышто коштеш. В. Косоротов. Людмила Андреевна ходит в завучах.

    Марий тӧран илемже ынде тисте илем шотышто. К. Васин. Жилище марийского вождя теперь в качестве знакового дома.

    Идиоматические выражения:

    – шке шот(шо) дене
    II
    Г.
    счёты; простейшее счётное устройство

    Шот доно шотлаш считать на счётах.

    Ӹшкӹмемӹн пӓлӹмӓшемжӹ правлеништӹ шот кӹшкӹлтӓш ярен эче. А. Апатеев. Мои собственные знания пригодились, чтобы щёлкать счётами (букв. для перекидывания счётов) в правлении.

    Мӹнгеш-анеш шыт дӓ шот мадыт шотын шервлӓ. Е. Першуткин. Щёлк-щёлк взад-вперёд скачут (букв. играют) косточки счётов.

    Сравни с:

    шершот
    Г.
    подр. сл. – подражание стуку, щелчку: тук, щёлк

    Качкын шӹнзӹмӹ лошты трӱкок окням шот-шот-шот севӓл колтат. К. Беляев. Во время обеда вдруг тук-тук-тук постучали в окно.

    Каждый ирок, засолкам шот мырыктен, кудывичӹ гӹц нӹллӹ вӹц иӓшрӓк пӱэргӹ лӓктеш. С. Захаров. Каждое утро, щёлкнув запором (букв. заставляя защёлку петь «щёлк»), из двора выходит мужчина лет сорока пяти.

    Марийско-русский словарь > шот

  • 20 ыҥ

    ыҥ
    1. ум, сознание, рассудок; способность к мыслительной деятельности, к осмыслению чего-л.

    Лийже кумыл, лийже ыҥ, кид-йол толеш вет мемнан. Н. Мухин. Было бы настроение, был бы ум, мастерства у нас достаточно.

    Сравни с:

    уш, акыл, уш-акыл
    2. сознание; восприятие и понимание окружающего, свойственные человеку; ум, разум

    Ончык ӱжшӧ строка (Сергейын) ыҥышкыже волгенче гай волгалт толын лекте. К. Васин. Строка, зовущая вперёд, сверкнув, подобно молнии, возникла в сознании Сергея.

    Бобровников ден Глезденёвын ойлымыштым, ӱчашымыштым Сергей пыкше умыла, кугурак-влакын ушан мутышт тудын ыҥышкыже ок шу. К. Васин. Разговор Бобровникова с Глезденёвым, их спор Сергей еле понимает, умные слова старших не доходят до его сознания.

    Сравни с:

    уш
    3. мудрость; глубокий ум, опирающийся на жизненный опыт

    Погым поген чумыраш илымаште кӱлеш ыҥ. С. Чавайн. Чтобы накопить богатство, в жизни необходима мудрость.

    Сравни с:

    уш
    4. толк; ум, смекалка, разум, соображение; способность здраво рассуждать, мыслить

    Калай ведрамын кылже уке, мотор таҥемын ыҥже уке. Муро. У моего жестяного ведёрка нет дужки, у красивой подружки моей нет толку.

    Сравни с:

    шот, тептер, кун

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ыҥ

См. также в других словарях:

  • утративший способность здраво рассуждать — прил., кол во синонимов: 4 • не совсем нормальный (8) • обезумевший (51) • …   Словарь синонимов

  • лишавший возможности здраво рассуждать — прил., кол во синонимов: 2 • затуманивавший (30) • лишавший возможности ясно мыслить (3) …   Словарь синонимов

  • утрачивавший способность здраво рассуждать — прил., кол во синонимов: 1 • обезумевавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • не терявший способности здраво рассуждать — прил., кол во синонимов: 2 • не терявший голову (2) • не терявший головы (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • способность здраво рассуждать — сущ., кол во синонимов: 2 • способность трезво смотреть на вещи (2) • трезвость (19) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • рассуждать — аю, аешь; нсв. 1. Мыслить, строить умозаключения. Р. легче, чем чувствовать. Научиться здраво р. Р. логически. 2. (о ком чём). Излагать свои суждения, мысли. Р. об искусстве. Р. о дирижёре. Р. на разные темы. Р. о прочитанной книге. Р. с кем л. о …   Энциклопедический словарь

  • рассуждать — а/ю, а/ешь; нсв. 1) Мыслить, строить умозаключения. Рассужда/ть легче, чем чувствовать. Научиться здраво рассужда/ть. Рассужда/ть логически. 2) а) о ком чём Излагать свои суждения, мысли. Рассужда/ть об искусстве …   Словарь многих выражений

  • здраво — см. здравый; нареч. Здра/во рассуждать, мыслить …   Словарь многих выражений

  • ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон …   Большой словарь русских поговорок

  • УМ — Бить в ум кому. Пск. Быть лёгким, доступным для усвоения. СПП 2001, 75. Брать в ум что. 1. Прост. Запоминать, заучивать что л. БМС 1998, 585; ПОС, 2, 153; БалСок, 24; СНФП, 137; Подюков 1989, 16; СФС, 29; Кобелева, 57. 2. Прост. Понимать что л. Ф …   Большой словарь русских поговорок

  • голова́ — ы, вин. голову, мн. головы, лов, ам, ж. 1. Верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела животного, содержащая мозг. Голова болит. Покачать головой. Понурить голову. □ Платок сбился на затылок и открывал замечательно красивую… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»